「スペイン語会話」第15回

戻る 進む

Lección 15


復習

Kanae: ¿Te gusta la comida española? スペイン料理は好きですか?
Takeda: Sí, me gusta mucho la paella de mariscos. シーフードのパエリアが大好きだな.
Kanae: A mí me gusta también. 私も大好き.
Takeda: Yo la he comido en España. 俺はスペインで食べたことがあるよ.
Kanae: Quiero ir a España. スペインに行きたいなあ.

今回の 25 Frases Útiles

  • 天候の言い方
  • おわびの言葉

URL

http://www.nhk.or.jp/gogaku/spanish/back/bn15.html

コメディドラマ ¡Acción!

 

Conversación 〜会話の授業〜

1. Hoy hace calor.
 今日は暑いです.

hace は動詞 hacer の人称変化した形です.この文章には主語がありません.

Hace 〜 で天候についていろいろということができます.

  • Hace frío
    寒いです.
  • Hace buen tiempo.
    天気がいい.
  • Hace mal tiempo.
    天気が悪い

Hace 〜 を使わない天気の言い方もあります.

  • Hoy llueve.
    今日は雨です.
  • Hoy nieva.
    今日は雪です.

天気について質問したいときは,

  • ¿Qué tiempo hace?
    天気はどうですか?

といいます.練習してみましょう.

  •  
    Begoña: ¿Qué tiempo hace en agosto?
    Takeda: En agosto hace mucho calor.
    Begoña: ¿Qué tiempo hace en enero?
    Kanae: En enero hace mucho frío.

    Begoña: 8月の天気はどうですか?
    Takeda: 8月はとても暑いです.
    Begoña: 1月の天気はどうですか.
    Kanae: 1月はとても寒いです.

2. Lo siento, señor.
 申し訳ありません,先生.

Lo siento は「すみません」という意味です.Lo siento と言われたときの答え方は,
  • Está bien.
    大丈夫です.
  • No pasa nada.
    なんでもありません.

です.練習してみましょう.

  •  
    Begoña: Señor Takeda, ¿qué hora es?
    Takeda: Lo siento. No tengo reloj.

    Begoña: 武田さん,何時ですか?
    Takeda: すみません.時計がないんです.

reloj (時計)の発音,難しいですね.
カタカナにすると「レロホ」ですが,

  1. re の部分は巻き舌の「レ」
  2. lo は「ロ」ですが r の音にならないよう注意
  3. 最後の j はのどの奥をこするように「ホ」.ただし,o の音が入らないように.

とかなり日本人にはつらい発音です.(スペイン語にしては珍しいかも)

 

Lo siento は何かを断るときにも使えます.

  •  
    Takeda: Vamos a bailar juntos esta noche.
    Kanae: Lo siento. Hoy no puedo.

    Takeda: 今夜は一緒に踊ろうよ.
    Kanae: ごめんなさい.今日はだめなの.

 

Gramática 〜文法の授業〜

1. Lo siento.

siento は動詞 sentir (感じる)の人称変化したものです. 語幹母音が e → ie と変化する語幹母音変化動詞です.sentir の基本的な意味は「感じる」ですが,ここでは「残念に思う」という意味で使われています.

lo は「そのことを」という意味の中性代名詞です.漠然とした文脈を指して使われています.

「を」格の男性代名詞も lo と同じ形ですが,男性代名詞の場合には複数形 los が存在します.中性代名詞 lo には複数形がありません.

2. Hoy hace calor.

hace は動詞 hacer (する,作る)の 3人称単数形です.calor は「暑さ」という意味の名詞です.

直訳すると「今日,暑さを作る」となりますが,では何が暑さを作っているのでしょうか?(何がこの文の主語でしょうか?)

一見すると hoy (今日)が主語のように見えますが, hoy は副詞なので主語にはなれません.

実は,この文章には主語がありません.無人称文といいます.英語では It's hot today のように意味のない it を主語に使うところですが,スペイン語では無意味な主語は省略してしまうのです.

  • Hoy llueve mucho.
    今日は大雨です.

という文章にも主語はありません.llueve は動詞 llover (雨が降る)の 3人称単数形ですが,llover は 3人称単数形以外に変化することはありません.

¡El fútbol es lo mejor!

 1994年ワールドカップ・アメリカ大会「アメリカ vs コロンビア」戦を放送しました.

 

  • ¡Vamos a concentrarnos!
    集中していこう!

Algo más 〜文法プラスアルファ〜

おわびの表現には,

などいろいろと言い方があります.若干ニュアンスの違いがあるようです.

  1. Disculpe. Perdone. Perdona. は相手をさえぎるときに使います.例えば,
    • 通りで人に道を聞く場合
    • バスや電車で降りたいのに人にぶつかりそうな場合

    です.

  2. Lo siento は悪いことをして謝る場合や,親戚を亡くしたり試験に落ちたりした相手に同情する場合に使います.

ただ,日本人はよく「ごめんなさい」という言葉を使いますが,スペイン人はあまり Lo siento と言わないそうです.例えば,Begoña 先生のお母さんはよくお皿やコップを割るそうですが,そういうとき落ち込んだ気分を盛り上げるために逆に ¡Olé! と言ったりするそうです.

なので,単純に「すみません=Lo siento」というわけではないのです.

Examen 〜試験〜

問題です.

  1. 申し訳ありません.

  2. 日が照っています.

  3. 今日は大雨です.

答えです.

  1. Lo siento.
  2. Hace sol.
  3. Hoy llueve mucho.

スペイン・世界遺産の旅 Patrimonios de la Humanidad

Santiago de Compostella.

サンチャゴ・デ・コンポステラ.

巡礼の道の終着点として有名です.
(最近,日本の巡礼地・熊野も世界遺産に認定されましたね.)

Cine x ver

ドキュメンタリー映画「キューバ・フェリス」.(Cuba Feliz)

すぐに使える便利な表現は

  • Déjeme decirle algo aquí bajitico...
    ちょっと小声で言わせてもらいますが.

です.内緒話を始める前に使えるようです.

Música 〜大岩功のおすすめ音楽〜

Eydie Gorme y Trío los Panchos ボレロ, "Cuando vuelva a tu lado" (あなたのそばに帰るとき).

おまけ

英西・西英オンライン辞書

 

戻る 進む