「スペイン語会話」第18回

戻る 進む

Lección 18


復習

Pr. Oiwa:
大岩先生:
Señorita Kanae, ¿sabes cocinar? (料理はできますか?)
Kanae:
かなえ:
Sí, sé cocinar. (はい,料理できます)
Pr. Oiwa:
大岩先生:
武田さん,「この車はあの車よりも値段が高い」とスペイン語で言ってください.
Takeda:
武田:
Este coche es más caro que aquél.

今回の 25 Frases Útiles

  • 〜しなければなりません(義務)
  • 〜してはいけません(禁止)

URL

http://www.nhk.or.jp/gogaku/spanish/back/bn18.html

コメディドラマ ¡Acción!

Conversación 〜会話の授業〜

1. ¿Tienes que llenar la nevara de vez en cuando?
 君は時々冷蔵庫を一杯にしなければなりません.

tener que + 動詞の原形 で「〜しなければなりません」という意味になります.

  • Tengo que trabajar.
    (私は)働かなければなりません.

練習です.

  •  
    Begoña: Señor Takeda, ¿qué tienes que hacer hoy?
    Takeda: Hoy tengo que estudiar español para examen.
    Begoña: Señorita Kanae, ¿qué tienes que hacer hoy?
    Kanae: Hoy tengo que pasear al perro.

    Begoña: 武田さん,今日は何をしなければなりませんか?
    Takeda: 今日はスペイン語の試験勉強をしなければなりません.
    Begoña: かなえさん,今日は何をしなければなりませんか?
    Kanae: 今日は犬の散歩をしなければなりません.

 もう少し練習しましょう.

  •  
    Begoña: 武田さんは疲れてます.¿Qué tiene que hacer?
    Kanae: Tienes que descansar.

    Begoña: (彼は)何をしなければなりませんか?
    Kanae: 君は休まなければなりません.

 

 

2. No se puede fumar.
 タバコを吸ってはいけません.

No se puede + 動詞の原形で「〜をしてはいけません」という意味になります.
  • No se puede hablar por teléfono en el tren.
    電車の中では電話で話してはいけません.

¿Se puede + 動詞の原形? は「〜してもいいですか?」という意味になります.
答え方は,

  • Sí, se puede.  はい,できます.
  • No, no se puede.  いいえ,できません.

となります.

  •  
    Takeda: ¿Se puede tomar vino aquí?
    Kanae: No, ¡no se puede tomar vino en clase!
    Takeda: ¿Por qué?
    Kanae: ¡Cómo que por qué!

    Takeda: ここでワインを飲んでもいいですか?
    Kanae: いいえ,授業中にワインは飲めません!
    Takeda: どうして?
    Kanae: 当たり前でしょう!

Gramática 〜文法の授業〜

1. ¿Tienes que llenar la nevara de vez en cuando?

Tienes は tener(持つ)の二人称単数形です.(なので,主語 tú が省略されています)
llenar は「一杯にする」という意味です.
de vez en cuando は「時々」という意味で決まり文句です.このまま覚えましょう.

tener que + 動詞の原形で「〜しなければならない」という義務の意味になります.
ちなみに,tener の人称変化は

tener
yo tengo nosotros tenemos
tienes vosotros tenéis
él,ella,Ud. tiene ellos,ellas,Uds. tienen

でしたね.tener que という表現はよく使われるのでしっかり覚えておきましょう.

ところで,スペイン語には「〜しなければならない」という意味で

  • hay que + 動詞の原形

という言い方もあります.

  • Hay que trabajar para vivir.
    生きるためには働かなければなりません.
  • No hay que trabajar los domingos.
    日曜日は働かなくてもよい.

tener que は特定の人(主語)がしなければならないという意味ですが,hay que は「一般に人はだれでも〜しなければならない」というニュアンスになります.

2. No se puede fumar.

se puede は poderse の三人称単数形です.

  • se puede  〜してもよい(許可)
  • no se puede 〜してはいけない(禁止)

の意味になります.どちらも主語がない無人称文です.

  •  
    Takeda: ¿Se puede sacar fotos?
    Kanae: Sí, se puede.

    Takeda: 写真を撮ってもいいですか?
    Kanae: はい,撮ってもいいです.

 

¡El fútbol es lo mejor!

 10問の試験です.

(1) ヘディング 
(2) 審判
(3) 選手交代
(4) ファウル
(5) イエローカード
(6) レッドカード
(7) ゲームセット
(8) 勝つ
(9) 負ける
(10) 引き分ける

Algo más 〜文法プラスアルファ〜

  • ¿Cómo se dice esto en español?
    これはスペイン語でなんと言いますか?

se dice は decirse の三人称単数形です.スペイン語を勉強している人にはとっても便利な表現なのでぜひ覚えましょう.

  •  
    Oiwa: ¿Cómo se dice, por ejempro, "otsukaresamadeshita" en español?
    Begoña: Entiendo el significado, pero en español no tenemos una expreción similar.

    大岩先生: 例えば「おつかれさまでした」はスペイン語で何と言うの?
    ベゴーニャ: 意味は分かりますが,スペイン語に似たような表現はありません.

スペインでは「おつかれさまでした」と言う習慣がないので訳せない,ということでした.

Examen 〜試験〜

(1) 私は勉強をしなければなりません.
(2) 食べるためには働かなければなりません.
(3) ビールを飲んではいけません.

世界遺産の旅 Patrimonios de la Humanidad

Machu Pichu

Cine x ver

「フットボール・デイズ」.(Días de fútbol) 
面白そうな映画です.

すぐに使える便利な表現は

  • ¿Quieres casarte conmigo?
    僕と結婚してくれない?(結婚してくれ)

です.プロポーズの言葉です.

Héctor Sierra さんいわく,ラテンアメリカでは「やっぱりセレナータだね.男性がマリアッチを雇って恋人の家のベランダの下で本人か歌手が歌ってプロポーズするんだ」ということでした.

音楽 Música

Óscar D'León の Mulata coqueta.

おまけ

英西・西英オンライン辞書

 

戻る 進む